KOL SENTIR YA DA EYÇDİE

ABONE OL
18:56 - 01/10/2020 18:56
0

BEĞENDİM

ABONE OL
Kaplan
Best

”Kol sentır” İngilizce iki sözcüğün – ”call” ve ”center” – okuma ya da söyleme biçimidir.
”Peki de! Ne alâka?” diye sorabilirsiniz. Hemen açıklama getirelim de kafanızı karıştırmayalım ya da daha da çok karıştıralım.
Yeni bir araba kiralama yöntemi geliştirilmiş. Kiralık araba herhangibir park yerinde, anahtarı üsründe bekletiliyor. Arabanın nasıl kiralanacağıı soruluyor yetkiliye. Yanıt:

”Arabayı kiralamak isteyenin bize bir kol sentır (call senter) dan ulaşması durumunda hemen arabayı aktive ediyoruz. Kullanma süresi sınırlıdır. Süre dolarsa araba uzaktan kumandayla deaktive ediliyor.”
Bir insan anadiline ancak bu ölçüde saygısız olabilir. Ötesi yok bunun.
”eyçdie” İngiliz abcesindeki ”h”, ”d” ve ”e” harflerinin o dildeki söyleniş ve okunuş biçimleridir. Türkiye ulusal ayaktopu takımımızın Almanya ve Azerbaycan karşılaşmalarının yüksek çözülürlülükle yayınlanacağını duyuran konuşmacının kurduğu tümce şöyle:
”Türkiye’nin puan kaybına tahammülü yok. Millî takımımızın 7 Ekim Cuma günü Almanya ve 11 Ekim Salı günkü Azerbaycan maçı ”ENTİVİ SPOR ve EYÇDİE” kanallarından naklen.”
Hani deveye sormuşlar ya: ”Boynun neden eğri?” Yanıt uluslararası: ”Nerem doğru ki?”
Avrupa’ya yayın yapan kanallardaki reklamları izliyor musunuz? Kesin inanıyorum ki; eğer izliyorsanız, siz de benim gibi kafanızdaki kalan saçları da yoluyorsunuz.
Türkçe’yle ilgili bir toplantıda çocukluk yıllarını Türkiye’de yaşamak zorunda kaln bir Alman Türkolog (!) Türkçe’nin içine giren yabancı sözcüklerle kullanılmasının doğruluğundan dem vurmuştu da adamı anasından doğduğuna pişman etmiştim.
Ne kadar ahmakmışım!
Türkçe’yi yabancı sözcüklerle kullanmayanlara ”Hanzo!” denilecek neredeyse…
Bir Mitterand vardı. Fransa’nın cumhurbaşkanıydı. Bir toplantıyı, Fransız konuşmacı konuşmasını İngilizce yapıyor diye terk etmiş. Salak mı ne adam?
Bizde Cumhurbaşkanı, ABD Başkanı Baba Busch’un Türkiye’ye gelişinde Türkiye Halkına konuşmasını o ünlü İngilizce’siyle yaptı. Hepimiz de kaz gibi dinledik. Ne var bunda?
Benim gibilerine ”fosil” diyorlar.
Fosilleştik biz.
Fosilleştik mi?

Hasan Arslan
Türkçe Öğretmeni

Inal

    Bu yazı yorumlara kapatılmıştır.